Wszystko со nasze
слова:
Ignacy Kozielewski
Wszystko со nasze, Polsce oddamy, w niej tylko
życie, więc idziem żyć! Świty się bielą, roztwórzmy bramy, hasło wydane:
Wstań, w słońce idź!
Ramię pręż, slabość krusz, ducha tęż, Ojczyźnie
miłej służ! Na jej zew w bój czy trud pójdzie rad harcerzy polskich ród,
harcerzy polskich ród!
Czynem bogaci, myślą skrzydlaci, z
płomiennych sere więc uczyńmy grot. Naprzód wytrwale, śmiało, zuchwale,
W podniebne szlaki skierujmy lot.
Ramię pręż, slabość
krusz...
Po ziemi naszej roześlem harcerzy, pobudką zabrzmi: “Zbudź
się! Prawdzie sluż!" I wszystko wstanie w krąg się rozszermierzy, by
Matkę Polskę chronić od burz.
Ramię pręż, slabość
krusz...
1912
Походить від революційної пісні
Na barykady, що вперше з'явилася на листівці від 1 травня 1897
року. Автором її слів та мелодії найвірогідніше був Ігнацій Жонца (Ignacy
Rzońca) - поет, якого пізніше було зіслано до Сибіру. На межі XIX та XX ст., а особливо із
початком революції 1905 пісня дуже популяризувалася. У жовтні 1911 р. у Львові
вийшов перший номер часопису "Skaut" із віршем Ігнація Козелевського
(Ignacy Kozielewski), редактора часопису й одного з засновників харцерського
руху. Декілька місяців потому Ольга Дрохановська (Olga Drohanowska),
студентка Львівської консерваторії та член Верховного Скаутівського командування,
підредагувала текст Козелевського й додала приспів, поклавши вірш
на мелодію пісні Na barycady. Вперше пісню надруковано у вересні 1912 р. під
назвою - Marsz skautów.
З
1956 р. - офіційний гімн харцерів (польських скаутів).
|